您好,欢迎光临上海图书公司! 登录
百年豪门(切尔西纪念版)/直笔体育百科系列
ISBN:9787569959956
作者:作者:念洲//流年|责编:马彰羚
定价:¥68.0
出版社:北京时代华文书局
版次:第1版
印次:第1次印刷
开本:4 平装
页数:230页
商品详情
目录

第一章  切尔西队的诞生
  01 缘起“蓝桥”
  02“蓝军”成立
  03 从英乙到英甲
  04 第一位改革者
第二章  “金元时代”
  01 伦敦佬,有钱人
  02 20世纪30年代的“金元足球”
  03 “金元足球”的失败
  04 二战后的沉寂
第三章  50年等一冠
  01 20世纪50年代的穆里尼奥
  02 超强阵容,组建完毕
  03 向着冠军,冲啊
  04 50年修成正果
第四章  再创辉煌
  01 超级射手
  02 无缘欧冠
  03 杯赛首冠
  04 功勋下课
  05 问鼎足总杯
  06 欧战称王,登至顶峰
第五章  黑暗中前行
  01 改造“蓝桥”
  02 病急乱投医,七年六换帅
  03 黑暗中摸索
  04 更换老板
  05 迈向光明
第六章  性感足球
  01 黎明之前
  02 27年首冠
  03 一年三冠,巅峰之上
  04“切尔西村”,危机浮现
  05 三年五冠,黄金时代
  06“补锅匠”,补不了时代终章
第七章  “阿布时代”由“穆帅”开启
  01 “阿布”其人
  02 穆里尼奥:特殊的一个
  03 50年首冠,两连冠
  04 “狂人”下课!“穆一期”落幕
第八章  欧战大满贯登峰造极
  01 莫斯科雨夜,“三亚王”泪流
  02“金牌教练”皆过客
  03 佛光普照,“救火”救成欧冠冠军
  04“佛帅”下课,“贝大师”成就大满贯
第九章  19年21冠“阿布时代”落幕
  01“穆二期”
  02 意大利主帅
  03“神灯”回家
  04 “秃鹤”振翅,再夺欧冠冠军
  05“阿布时代”终结,未来充满未知
荣耀殿堂
  50大球星
  队史最佳阵容
  历届英超积分排名
  冠军荣誉
  纪录盘点
  历任主帅及荣誉
  历任队长
  历任主席
  历史出场榜
  历史进球榜
  主场故事
  队歌
  联赛十大战役
  欧洲赛事十大战役
  中国情缘

精彩页/试读片段

    01  缘起“蓝桥”
    切尔西队成立于1905年,但讲述这支球队要先将时钟拨回到1896年。这一年,伦敦建筑承包商何塞普·米尔斯的两个儿子乔·米尔斯和古斯·米尔斯买下了斯坦福桥球场的部分所有权,目的是在那里举办一流的足球比赛。
    1904年底,在球场的原主人去世之后,米尔斯兄弟不惜贷款,将斯坦福桥球场的永久所有权收入囊中,并邀请著名的球场设计师阿奇巴尔德·利思主持改造扩建工作,这才有了后世球迷所熟悉的斯坦福桥球场。
    斯坦福桥球场原来的承租者是伦敦竞技俱乐部,这是一家田径俱乐部,租赁合同到期之后,米尔斯兄弟希望找到一支足球队作为斯坦福桥球场的新主人。
    第一章切尔西队的诞生
    起初,他们准备把球场租给同在伦敦的富勒姆队,租金为每年1500英镑,但遭到富勒姆队主席亨利·诺里斯爵士的拒绝。诺里斯爵士拒绝的原因很简单:富勒姆队建队25年来已经使用过12座球场,他下定决心不再短期租用球场,所以早已着手把克拉文农场球场改造成球队的永久主场。
    后来,米尔斯兄弟又打算将球场卖给大西部铁路公司,后者想把这块土地用作煤土倾倒场。米尔斯兄弟的商业合作伙伴、伦敦竞技俱乐部的计时员杰克·帕克连忙劝阻,兄弟二人一开始不听,后来却因为一个很搞笑的事情而改变了主意。
    杰克·帕克回忆道:“我在古斯·米尔斯的身旁慢慢地走着,他的狗从后面冒了出来,狠狠地咬破了我的脚,血都流出来了。我告诉他的主人:‘你那该死的狗咬了我,你看!’他漫不经心地说:‘这是只苏格兰猎犬,总是先咬人再说话。’我虽然单脚跳来跳去,鲜血直流,但还是忍不住大笑起来,和他说他是我所见过的‘最冷酷的家伙’。一分钟后,他拍了拍我的肩膀说:‘你被咬得那么惨,要是放在大多数男人身上肯定会大发雷霆。听着,我决定采纳你的意见了,你先去找医生看看,明天早上九点在这里等我,我们会很忙的。’”
    再次见面时,帕克向米尔斯兄弟提出了一个建议:为何不自己组建一支新的足球队呢?米尔斯兄弟恍然大悟:“对啊!我们怎么没想到这主意?”
    既然决定成立一支新球队,就要先给它起个响亮的名字。新球队位于伦敦的富勒姆区,但“富勒姆”已被另一支球队使用。“伦敦FC”“斯坦福桥”“肯辛顿”等名字也被提了出来,但都被一一否决。最终,临近哈默史密斯-富勒姆区的肯辛顿-切尔西区的“切尔西”,被选为新球队的正式名字,切尔西队就此诞生。
    名字是有了,但按照英格兰人的习惯,还得有绰号呢。绰号的备选方案可以说千奇百怪,有“切尔西中国人”“小异乡人”“圆面包”等等,最后被选中的是“ThePensioners”,直译为“养老金领取者”,以此来感谢住在切尔西皇家医院附近的老兵。
    P1-3

最近浏览过的书籍