您好,欢迎光临上海图书公司! 登录
文化翻译阐释论/融通中西翻译研究论丛
ISBN:9787308254434
作者:作者:李建军//陈莉莉|责编:包灵灵
定价:¥68.0
出版社:浙江大学
版次:第1版
印次:第1次印刷
开本:4 平装
页数:187页
商品详情
目录

第一章  概论
第二章  文化
  第一节  文化的内涵与功能
  第二节  文化的属性
第三章  英汉文化差异
  第一节  英汉文化的渊源差异
  第二节  英汉物质文化的非对应性
  第三节  英汉规制文化的非同一性
  第四节  英汉观念文化的非契合性
第四章  文化的推介与传播
  第一节  文化传播的方式
  第二节  对外传播中文化翻译的“前知”与“后释”
  第三节  中国文化对外传播翻译中的过滤性阐释
第五章  文化翻译阐释之惑
  第一节  阐释与文化阐释
  第二节  文化词英译中的“硬化”欠额与“软化”传真
  第三节  文化翻译的障碍
  第四节  文化翻译的零阐释直译之忧
第六章  文化翻译的阐释原则
  第一节  文化翻译的归化与异化之选
  第二节  文化翻译的实用原则
第七章  文化阐释性翻译策略
  第一节  文化翻译策略的选择
  第二节  文化翻译中的创造性叛逆
  第三节  对外翻译中的文化移植
  第四节  汉译英过程中文化符号的移植
第八章  文化翻译的阐释性理解过滤
  第一节  理解过滤之“虚”与“实”
  第二节  理解过滤之“知”与“明”
  第三节  理解过滤之“取”与“舍”
第九章  文化翻译的阐释性表达技巧
  第一节  选词阐释翻译
  第二节  增补阐释翻译
  第三节  替代阐释翻译
  第四节  创词阐释翻泽

最近浏览过的书籍