您好,欢迎光临上海图书公司! 登录
两个世界(19世纪一个阿拉伯人的欧洲观察手记)(精)
ISBN:9787213109065
作者:作者:(埃及)里法阿·拉费阿·塔赫塔维//(英国)丹尼尔·L.纽曼|责编:金将将|译者:廉超群
定价:¥118.0
出版社:浙江人民
版次:第1版
印次:第1次印刷
开本:2 精装
页数:513页
商品详情
目录

第一部分  导言
  一、赴欧埃及留学团
    背景
    学生
  二、塔赫塔维的生平
    吉祥的开端
    第一次背井离乡
    哈桑·阿塔尔:一位早期的改革派学者
    游子回国
    老师、教员、译者、编辑(1835—1849)
    第二次背井离乡(1850—1854)
    阿里·穆巴拉克:“教育之父”
    改革者塔赫塔维(1854—1873)
    伊玛目在巴黎
  三、塔赫塔维在欧洲
  四、关于本书
    缘起与主题
    形式与风格
第二部分  披沙拣金记巴黎
  序言
  前言
    第一章  在我看来我们去往那个国家的原因,那里是异教与顽冥之地,距离我们极其遥远,物价奇高,开销不菲
    第二章  所需的科学与技术和所求的手艺与工艺
    第三章  讨论法兰克地区同其他地区相比所处的地位和法兰西民族相较于其他法兰克人所具有的优势,并说明殿下为何专门把我们派去法国,而不是法兰克地区的其他王国
    第四章  留学团的领导者
  正记
  第一篇
    第一章  从开罗出发进入亚历山大港
    第二章  对这座城市状况的概述,总结自阿拉伯语和法语书籍中我们认为正确的信息
    第三章  在与亚历山大港相连的海上的航行
    第四章  我们见到的山、国家和岛屿
  第二篇
    第一章  我们在马赛城停留期间[的经历
    第二章  从马赛出发进入巴黎的旅程
  第三篇
    第一章  巴黎概貌:地理位置、土地特征、天气和周边地区
    第二章  巴黎人
    第三章  法国的治理
    第四章  巴黎人的住宅与相关情况
    第五章  巴黎人的食物和饮食习惯
    第六章  巴黎人的衣着
    第七章  巴黎城里的休闲娱乐场所
    第八章  巴黎城维护身体健康的政策
    第九章  巴黎对医学的重视
    第十章  巴黎城里的慈善
    第十一章  在巴黎城里谋利及其方式
    第十二章  巴黎人的宗教
    第十三章  巴黎人在科学、技术、工艺方面的进展和组织以及对相关问题的解释
  第四篇
    第一章  我们一开始接收的阅读、写作等教学安排
    第二章  对我们出入的管理
    第三章  恩主如何勉励我们勤奋学习
    第四章  我与除若马尔先生以外的一些法国大学者的往来书信
    第五章  我在巴黎读过的书、考试的方式、若马尔先生写给我的信、学术刊物上对最终考试的介绍。我将按顺序介绍我读过的内容,如有与前文重复处,那也实在是在所难免
    第六章  在巴黎期间给我安排的考试,特别是我回埃及前的最终考试
  第五篇
    第一章  [背景]介绍,以此理解法国人不再服从他们国王的原因
    第二章  发生的变化和随之而来的革命
    第三章  国王在这一期间的行动;他同意和解却错过了时机;他逊位给他的儿子
    第四章  [各省使者]议院作出的决定;革命以奥尔良公爵被任命为法兰西人之王而结束
    第五章  那些在敕令上签字的大臣们的下场;那些敕令致使颁布它们的国王的统治终结,而那些大臣们欲求不可得之物却没有考虑后果,正如诗人所说:虽然众生各有别,皆求世间不可得
    第六章  革命后法国人对查理十世的嘲讽以及法国人如何不满足于此
    第七章  法兰克人听到第一位国王被赶下台和第二位国王被扶上王位后的反应以及他们对该[变局]的接受
  第六篇
    第一章  科学与技术的分类;全体学生皆需学习的科目
    第二章  语言的分类和法语的固定用法
    第三章  书写技术
    第四章  修辞学,包含形象修辞、句式修辞和藻饰修辞三科
    第五章  逻辑学
    第六章  被认为是亚里士多德提出的十范畴
    第七章  在法语中叫作arithmetique的算术科学
  结语
注释
参考文献
转写说明
索引

精彩页/试读片段

    一、赴欧“埃及”留学团
    背景
    在摧毁先前统治埃及的奴隶士兵王朝,也即马木鲁克王朝的势力后,穆罕默德-阿里(1770—1849)全面掌控了这个国家。他曾是一名阿尔巴尼亚雇佣兵,是被派往埃及(在英国人的帮助下)驱逐法国人的奥斯曼军团的一员,而埃及当时从属于奥斯曼帝国。1805年,他被奥斯曼苏丹任命为埃及总督,并获得了“帕夏”这一荣誉头衔。很明显,从就任伊始,这位新的统治者就不允许他治下的疆域如过去那般继续沉睡。雄心勃勃的穆罕默德·阿里帕夏开始着手建立一个地区大国(以及一个王朝),这使得他一次又一次地同他在伊斯坦布尔的宗主爆发冲突。在目睹了现代欧洲的军事实力后,他意识到,为了实现自己的雄心,他需要西方以军事援助的名义提供帮助。这并不是一条崭新的途径,派赴埃及的奥斯曼军团,其核心人员就曾接受过德国军官的训练,这些人也构成了推行现代化改革的苏丹塞利姆三世(1789—1807年在位)所建“新军”的第一批连队。早在18世纪上半叶,欧洲人就参与了奥斯曼帝国的现代化。克劳德-亚历山大·德·博纳瓦尔(Claude-Alexandre de Bonneval,卒于1747年)伯爵于1734年在伊斯坦布尔建立了奥斯曼帝国第一所工程学校,而著名的匈牙利裔法国工程师德·托特(de Tott,卒于1793年)男爵则为奥斯曼帝国建了一所技术学院。随后,一批教育机构相继建立,其中包括帝国海军学校(1773)和军事工程学校(1784)。后者的建立更是引入欧式教育的第一个里程碑,因为其教员大部分是法国的军事工程师。该校还为苏丹穆斯塔法三世(卒于1774年)治下开启的翻译运动注入了新的动力,使运动的重点转向军事手册的翻译,特别是法语军事手册。到塞利姆三世统治时期,欧洲的专家与军人被请来建设和训练欧式军队。有趣的是,青年拿破仑·波拿巴还曾被提名担任派往土耳其的一支军事使团的团长。’这一时期被称为奥斯曼帝国的改革时期,其间帝国首次在伦敦(1793)、维也纳(1794)、柏林(1795)和巴黎(1796)等欧洲各国首都设立了常驻使馆。
    尽管一开始穆罕默德·阿里的注意力集中在军事领域,努力想打造一支他自己的“新军”,但很快他就开始酝酿更加雄心勃勃的计划,希望通过引入欧洲的科学来实现整个国家的现代化。毫无疑问,该计划的关键是教育。因此,除招募外国军事顾问和教官之外,他还选择了一条革命性的道路:把人派到那些科学发达的地方去。
    第一个被派出的是出身低微的土耳其人奥斯曼·努鲁丁(1797—1834),他的父亲是穆罕默德·阿里宫廷的运水工。当时,瑞典总领事约瑟夫·博科提(Joseph Bokty)受托遴选一些男孩去意大利接受欧洲科学的训练,约瑟夫便推荐了他,但背后的原因尚不明确。虽然最初的想法是派出一个留学团,但最终只有奥斯曼一人被选中。1809年,他负笈欧洲,8年后才回归故土。在瑞士和德国短暂停留后,他前往意大利,在那里(利沃诺、米兰和罗马)学习了几年工程学和陆、海军科学。最后他又到达巴黎,花了一年多时间学习法语、英语和数学。除了接受教育外,奥斯曼还受命购置尽可能多的书籍。虽然穆罕默德·阿里本人临近天命之年时依然目不识丁,但他对于现代科学技术书籍以及任何有益于训练军官和促进国家进步的书籍都很感兴趣。
    当然,这些作品都需要翻译和印刷出版。穆罕默德·阿里不仅从法国和意大利购买印刷设备,还于1815年把15岁的叙利亚人尼古拉·麦瑟比基(卒于1830年)送去米兰学习印刷术。与他同行的至少还有2名叙利亚基督徒学生——拉法伊勒·麦瑟比基和易勒雅斯·萨巴厄。这二人在米兰度过了短暂而令人沮丧的时光,随后去往都灵,分别学习数学和化学课程。
    第一批学生被派往意大利并不完全是巧合。首先,埃及和意大利之间有着长期的贸易往来,最早在埃及(以及其他伊斯兰地区)设立外交代表机构的也是意大利各城邦。其次,意大利临近埃及,地理位置占优。再次,埃及的欧洲侨民中,超过三分之二是意大利人,他们中大部分是商人,也有许多人行医或担任埃及军官。最后,意大利商人群体在伊斯兰世界所辖地中海沿岸大量分布,使得意大利语成为近东和北非地区最广为人知的欧洲语言。确实,至少有一位穆斯林统治者,即突尼斯的艾哈迈德贝伊(Ahmad Bey,1837—1855年在位)会说这门语言。他在1846年12月访问法国期间,就用意大利语同法国国王路易-菲利普一世交谈。通用语的流通也加强了上述同意大利的特殊语言联系。通用语是中世纪以来在地中海东部和南部使用的以罗曼语为基底的商业用语,由(东方和西方)多种语言混合而成,构成其罗曼语基底的正是意大利语各方言。
    P2-4

最近浏览过的书籍