您好,欢迎光临上海图书公司! 登录
民国时期外国文学翻译中的女译者研究/中央民族大学青年文库
ISBN:9787566019547
作者:作者:刘立|责编:杜星宇
定价:¥40.0
出版社:中央民族大学
版次:第1版
印次:第1次印刷
开本:4 平装
页数:172页
商品详情
目录

第一章  近代女译者研究
  第一节  女译者研究缘起
  第二节  女译者研究现状
  第三节  研究问题与框架
第二章  女译者的影响领域和地理分布
  第一节  女性地理学与人才地理学
  第二节  译者数量和影响领域
  第三节  地理分布和区域分异
  第四节  影响领域、地理分布对翻译活动的影响
第三章  女译者的翻译活动
  第一节  小说翻译活动
  第二节  戏剧翻译活动
  第三节  儿童文学翻译活动
  第四节  诗歌翻译活动
  第五节  散文、故事翻译活动
第四章  女译者的翻译策略
  第一节  翻译选材
    一、翻译名家名著,注重不同的文学流派
    二、翻译为国内政治服务
    三、女性主义作品翻译的萌芽
  第二节  直接翻译、间接翻译
  第三节  直译与意译、归化与异化
  第四节  全译与节译、文言与白话
第五章  翻译与创作——女译者张近芬、袁昌英个案研究
  第一节  民国时期的翻译与创作
  第二节  张近芬与《浪花》
    一、诗体分析
    二、词汇句法分析
  第三节  袁昌英与《孔雀东南飞》
第六章  结语
  第一节  研究发现
  第二节  研究局限性与展望
参考文献
附录女译者简介
后记

最近浏览过的书籍